Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Des nouvelles de moi
24 mai 2011

Divergence de vocabulaire

Lorsque je rencontre des Français (en vacances, Ptitsa, Dominique, Danielle et JP), je m'amuse toujours de la divergence de notre vocabulaire. Nous avons parfois besoin d'un décodeur. Nous n'employons pas toujours les mêmes mots pour désigner les mêmes choses (torchons, endives, ...) et certains mots usuels chez nous ne sont pas employés outre-Quiévrain (fancy-fair, fardes, ...).

Quand il pleut à Paris, il drache à Bruxelles.

Comme nous sommes toujours branchés sur les chaines françaises, nous n'avons pas de difficultés à faire la traduction. Ce n'est pas vrai dans l'autre sens.

J'ai, à ce propos, reçu un mail qui m'a fait sourire. Je ne sais pas qui en est l'auteur. Je vous le transmets.

Bienvenue  chez les Belch's.   

Petit guide  pour les voisins français     ;-)
Les 4 choses à savoir sur le 'Belge'.  

1. Les indispensables septante et  nonante.

70 = septante
90 = nonante  
C'est simple, clair et net.... et  grammaticalement plus correct que les ersatz du  type quatre-vingt-dix ou soixante quatorze...  
D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec  d'autres langues, en anglais, 70 se dit seventy  et pas sixty-ten.
Même le néerlandais, qui  se rapproche pourtant plus du Klingon (cfr.  StarTrek), fonctionne de la même façon: 90 =  negentig.


2. L'accent  

L'accent, ou plutôt les accents ... car  en Belgique, il y a autant d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligés de prendre  l'accent pour converser avec un Belge. Ce n'est  pas un mongolien et vous pouvez être sûr qu'il  comprendra votre français de Marseille,  Strasbourg ou Laval.

Quelques dialectes:  

* le liéééééégeois (Liège)
* le  namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse  du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai),  proche du Picard
* le brusselaire : l'accent  bruxellois est le plus connu et le plus (mal)  imité. Alllleï, dis, fieu! 
  Pour  parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la  peau du personnage, c-à-d avoir une grande  gueule et faire son malin avec sa Rolex / son  autoradio / son 'G' (GSM = portable, portable =  laptop) acheté à crédit qui a coûté 3 mois de  salaire.
En bref, il faut être un gars de la  capitale.   
  
D'ailleurs ,  n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de  chien, Bruxellois, même combat.
De plus, le  vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et  50% de mots 'flamands' ou flamandisés juste pour  faire bien.   
  
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo  gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette!  
Traduction:  Eh bien, mec, où as-tu laissé le vélo ? Ah, oui,  dans la camionnette!


3. Avoir une  bonne prononciation

Un bon conseil:  bossez un sérieux coup là-dessus.    

- Bruxelles, se prononce Brusselle (et  pas Brukselle)
- Anvers, se prononce  Anverssss (et pas En Vert, le 'S' est là, alors  il faut l'utiliser)
- Rembrandt se prononce  Rembrandt (et pas Rang Bran)
- Le célèbre  'W' : en France, on préfère le prononcer  (souvent erronément!) comme un simple V. En  Belgique, on préférera le prononcer 'ouhé '  
Ex: wagon: ouhagon  -  huit:  ouhit  -  BMW se dit Bé Em  ouhé   -  idem pour  les  WC. (Qui me rappelle: 'aller à la toilette' et  'non aux toilettes' : une à la fois,  s'il-te-plaît bien!)
- Les noms flamands : à  apprendre au cas par cas. Mais en tout cas  oubliez la prononciation française!!!!
Ex:  Maastricht: le ch ne se prononce par 'ch', ni  'k', mais dans une espèce de râle comme si vous  vouliez cracher.
  
Quant au double  aa cela allonge la prononciation  Maaaaaaaaaaaastricht (et non pas Maistrick)  


4. Les spécialités régionales  

Vous ne trouverez jamais d'endives  blanches et pointues en Belgique, mais des chicons.
Vous ne mangez pas des sandwichs,  mais des pistolets; pas de petits pains aux raisins, mais des couques aux raisins; pas de  chaussons aux pommes, mais des gosettes.
On  déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le  soir.
En Belgique, on 'preste' des heures de  travail ou un service.
Et on aime aller à la  kermesse (fête du village) manger des caricoles  (des espèces d'escargots de mer).
On va  s'acheter un cornet de frites à la friture.    
  
Et si vous croisez des  friteries ce sont soit des Français immigrés,  soit des Belges complexés qui ont changé leur  enseigne parce qu'un crétin leur avait dit que  friture n'était pas français !   
   
Eh! On est en Belgique, Ducon !
   

Et encore: En Belgique on tire son plan  (se débrouiller), même quand on ne sait pas le  chemin (à court d'idées). On boit des Pils (bien  prononcer le s) (bières) en demi ( 0.25 litres  et non 0.5 litres ).
On s'essuie les mains  avec des essuies (serviettes).
On attend  famille quand on est enceinte (enfin les femmes  en tout cas; les hommes c'est plus grave), et  les portes s'ouvrent avec des clinches.
Et à  ce propos, en Belgique, une porte a 3 états:  'ouverte', 'fermée' et 'contre'.

'A  tantôt' signifie à tout à l'heure (et ne fait  pas référence à un moment passé, ni à  l'après-midi !).
On utilise les torchons  (serpillières), voire les loques à r'l oqu'ter  pour nettoyer par terre et non pour essuyer la  vaisselle.

Nous aussi, on sait qu'on est les meilleurs.  Mais nous, on préfère 'faire semblant que non'  pour que personne ne s'en doute...  

Et  ce ne sont pas des carabistouilles !!!  
                      

La citation du jour : Il faut se ressembler un peu pour se comprendre mais il faut être un peu différent pour s'aimer. (Paul Géraldy)

Publicité
Commentaires
N
Très instructif pour nous les Français !
Répondre
P
Je viens de terminer de lire le "Dictionnaire des belgicismes"... près de 400 pages de régal... de comparaison entre le parlé "Belge" et le parlé "Français"
Répondre
N
Certains passages sont franchement drôles. Merci d'avoir partagé avec nous ce mail Philippe. Belle semaine. Bises
Répondre
L
Pas mal cet e-mail. Tu as raison je ne connais pas les mots fancy-fair et fardes. par contre, Fancy-fair je l'ai entendu dans une chanson de Souchon où il dit "des fancy-fair à la fraise" mais je n'ai jamais eu la curiosité de chercher la traduction...
Répondre
K
Humm, avec un quart de sang belge côté maternel et un nouveau beau-père belge, je tire mon plan;)...
Répondre
Publicité